Happy Present Meet
Say 3 Ballads Op.12 for Piano Solo
I Nazim
II Kumru
III Sevenlere dair (For Lovers)
Performance duration: 15' 0"
Video : https://youtu.be/zH3ZohGnjcg
Fazıl Say`s "Ballads" are romantic, meditative piano pieces with cryptic literary and biographical associations.
The first ballad "Nazim", played exclusively on the white keys, is in memory of the well-known Turkish writer
Nazim Hikmet (1902-63). Inspired by the Communist body of thought (and for this reason repeatedly
persecuted and imprisoned in Turkey), the writer left Istanbul in 1921 to settle in Anatolia in order to seek
contact with "simple people". The title of the second ballad "Kumru" is Turkish for "dove", but is also a popular
girls` name in Turkey. "Sevenlere Dair" can be translated as "for lovers". In both of these ballad titles, Fazıl Say makes reference to the oriental tradition of the minnesong: "The Ring of the Dove. On Love and Lovers" is the title of the treatise written as early as 1030 in Spain by Ibn Hazm al-andalusi who is also referred to as the "Ovid of the Arabs".
Fazıl Say의 발라드는 비밀스러운 문학적, 전기적 연관성을 지닌 낭만적이고 명상적인 피아노 곡입니다. 흰 건반으로만 연주된 최초의 발라드 "Nazim"은 유명한 터키 작가 Nâzim Hikmet(1902-63)을 기념하는 곡입니다. 공산주의 사상에서 영감을 받은 작가는 "단순한 사람들"과의 접촉을 찾기 위해 1921년 이스탄불을 떠나 아나톨리아에 정착했습니다. 두 번째 발라드 'Kumru'의 제목은 터키어로 '비둘기'를 뜻하지만, 터키에서도 인기 있는 여자 이름이다. "Sevenlere Dair"는 "연인을 위한"으로 번역될 수 있습니다. 이 두 발라드 제목 모두에서 Fazıl Say는 미네송의 동양 전통을 언급합니다. "The Ring of the Dove. On Love and Lovers"는 Ibn Hazm al-andalusi가 스페인에서 1030년에 쓴 논문의 제목입니다. '아랍인의 오비디우스'라고도 불린다.
작곡가 Say, Fazil